El cineasta francés Jacques Audiard, a cargo de Emilia Pérez, dijo que la lengua española era un idioma de “pobres y de migrantes”.
¿Faltaba algo más en el entorno a la polémica producción Emilia Pérez? Parece que sí, y el director francés, Jacques Audiard no tuvo pelos en la lengua en la previa de los Premios Oscars 2025. El cineasta indicó que “el español es un idioma de países emergentes, de países modestos, de gente pobre y migrantes”.
Sus palabras no fueron bien recibidas por la comunidad latina y se le acusó por ellas de clasista e irresponsable. Cabe destacar que 600 millones de personas hablan español en el mundo, según informó el Instituto Cervantes a fines del 2024.
Quién no se quedó atrás en la respuesta, fue La Academia de Letras de Argentina.

La presidenta de la Academia Argentina de Letras (AAL) respondió
La lingüista Alicia María Zorrilla, señaló al medio La Nación: “La afirmación del director Jacques Audiard demuestra que, lamentablemente, desconoce la lengua española -dice Zorrilla-. No existe una lengua superior a otra; no hay lenguas para países ricos ni lenguas para países pobres. Esa superioridad reside en las personas que saben usarla porque piensan antes de hablar y, cuando hablan, lo hacen con fundamento para construir un mundo mejor desde el punto de vista espiritual, ético y material. La lengua española —me enorgullece hablarla y escribirla y poder comunicarme con ella por su riqueza léxico-semántica y morfosintáctica— da buena muestra de sus grandes valores, pues cada día se difunde más, aun en los países más ricos. El deseo de aprenderla radica en la necesidad que tenemos de acercarnos unos a otros en pro de la verdadera unidad. Tenemos hambre de amor. Casi diría que tenemos la obligación de amarnos para sentir esa felicidad de la que tanto se habla, no pocas veces ligeramente. Las lenguas deben ser siempre el vehículo de la paz. Si nos escucháramos más sin querer humillar a nadie con comentarios inútiles, nos entenderíamos y salvaríamos el mundo herido de injusticias, dolor y tristeza”.
El escritor y filósofo Santiago Kovadloff, integrante de la AAL, también se refirió a las consideraciones sociolingüísticas del director francés.
“El resentimiento es mal consejero -dice Kovadloff-. ‘La zorra y las uvas’, fábula memorable de Esopo, debería ser releída o leída por el señor Jacques Audiard. No pudiendo alcanzar las uvas que codicia, la zorra concluye que en verdad no le interesan. Solo desconociendo la riqueza de nuestro idioma puede alguien como él extraer de su fracaso personal como cineasta las penosas conclusiones a las que llega. ¿Podríamos concluir nosotros por nuestra parte, a la luz de su estrechez conceptual, que el francés es una lengua pobre? La miseria intelectual debe ser combatida en todos los idiomas. Es un efecto del prejuicio. Y este, un fruto del resentimiento personal. Si Octavio Paz viviera le diría al señor Audiard que anda perdido, irremediablemente, en el laberinto de su soledad”.

Sofía Karla Gascón ya había hablado sobre Sigo estando aquí
Esta misma semana Sofía Karla Gascón, la actriz española que le da vida a Emilia Pérez, hizo un desafortunado comentario sobre «Sigo estando aquí», la única película de Latinoamérica nominada a los Oscars. De hecho, la interprete fue tan lejos como asegurar que el equipo de la película está orquestando una campaña de odio para hacer que no gane el Oscar.
“Si gana ella, estupendo, si ganó yo, estupendo. Lo que no me gusta que hay un equipo de redes sociales que trabaja alrededor de todas estas personas intentando demeritar mi trabajo y el de mi película, porque eso no lleva a ningún sitio. Para resaltar el trabajo de una persona no necesitas hundir el de los demás”, expresó.
“En ningún momento me verán hablando mal de Fernanda Torres o de su película, pero en cambio sí veo a muchas personas que trabajan en el ambiente de Fernanda Torres que hablan mal de mí y de Emilia Pérez. Yo creo que eso habla más mal de ellos y de la película que de ellos que de la mía”, indicó.
