En el Festival de Cannes pudimos conversar con Wei Shujun, el director de “Only the river flows”, una de las películas más destacadas del certamen.
Wei Shujun volvió a Cannes luego de presentar su cortometraje en 2018, llamado “On the border”. A cinco años de su debut el director volvió con “Only the river flows”, un thriller de suspenso que nos sitúa en un hostil pueblo chino en los años 90′.
“Only the River Flows” es una película basada en un libro. ¿Qué te hizo decidirte por este libro para convertirlo en película?
WEI SHUJUN: Traje un cortometraje aquí en 2018, y después de regresar a Beijing el productor me recomendó leer esta novela. Yo no quería ser el director en ese momento, quería primero ver que sentía en ese momento. Siento que, aunque esta novela fue escrita por el Sr. Yu Hua hace veinte o treinta años, todavía siento que él existe. Es pionero, así que pensé que sería genial si tuviera la oportunidad de filmar. Luego fui seleccionado para el Festival de Cine de Cannes, y en ese momento tuve la oportunidad de decir que hay que intentar cambiar el pasado de esa ciudad (de la película) donde hubo una epidemia, porque sé que en realidad es muy difícil. La novela creo que fue muy desafiante y me inspiró a pensar en formas de hacerlo bien.
En cuanto a los actores, ¿qué criterio usás para elegirlos?
WS: En realidad elijo a los actores de manera más intuitiva, por lo general quiero entender sobre su vida, y luego conocerlos. En cuanto al guion y los personajes, en este proceso en el interior, creo que puedo sentir un estado natural del actor cuando es él mismo. Esa para mí es la parte más importante. No tomó mucho tiempo cuando se hizo el casting por primera vez, tal vez cinco minutos o diez minutos, incluyéndonos a nosotros, para estar seguros de este papel.
Además, a todo el mundo le gusta el personaje, así que rápidamente tomamos esta decisión más como una intuición. La insistencia es que si él quiere parecer real, entonces en el mundo real buscamos una especie de drama, y creo que el equilibrio entre los dos es el más difícil. Dirigir en concreto porque hay mucho del mundo explicativo, o cosas en el nivel de los sentimientos, es posible que no pueda lograr una actuación muy efectiva, incluso si está enojado, cuando actúas de enojado, es posible que todavía no funcione. En ese momento puede que necesitemos una pausa, un ajuste. Es necesario decir que si se dice una línea, puede ser algo concreto.
China es demasiado grande, ¿por qué eligió el pueblo de Banpo para ser representado?
WS: Banpo Town en la película se limita a nuestra ficción. En el guion. No hay Banpo Town en la Provincia Oriental, este escenario es para hacerlo más como una novela, la segunda vez que fuimos a elegir el lugar de filmación fue en el sur de Jiangxi, es antiguo con una larga historia. Esta ciudad ciertamente tiene algo de arquitectura moderna, pero más que eso puede ayudarnos a pensar otras cosas como otros accesorios y vestuarios. Con cosas de los 90, porque si decimos que estamos haciendo una escena de los 90 y es solo eso, entonces creo que hay muy poca acción al aire libre. Se verá muy distorsionado, porque nuestros conceptos creativos deben ser realistas, a partir del estado real, esas escenas también me inspiraron mucho.

Sobre la pandemia
China estuvo mucho tiempo encerrado por la pandemia, ¿cómo considera que esto afecto a su cine?
WS: Durante la epidemia, también estuvimos haciendo todo lo posible para encontrar formas de trabajar, pensar en formas, de hecho, para mí personalmente, no creo que se haya detenido por completo. En el estado actual, es porque este año, para China, el mundo entero se ha recuperado verdaderamente, porque se considera que esta epidemia ha terminado. La comunicación de todos, incluido usted viendo la competencia principal de este año, y tantos grandes directores y estrellas de varios países, todos vinieron a participar, creo que es un buen comienzo, porque estuvieron en silencio durante algunos años, debido a la epidemia, sí.
¿Qué cree que hace a su película diferente del resto de las películas del mismo género?
WS: Lo único es prestar atención al hecho de que la actuación de Yi-Long fue filmada en este lugar en Jiangxi. Creo que es una pequeña diferencia, estos elementos que hacen que esta película sea diferente de otras películas debido a un problema con esta locación. Resultó que también lo discutí con mi director de fotografía, y dijo que podríamos usar una luz alta, y luego usamos 16 mm para filmar, y luego le pregunté ¿para qué? “déjalo así” dijo que solo era un indicador técnico, luego filmamos esas escenas coproducidas en este lugar. Este tipo de actuación y guion, por supuesto, son diferentes.
Hay una escena de — que, ¿qué significa para vos argentina y qué es lo primero que pensás cuando pensás en ese país?
Argentina es baile, la gente baila mucho, es muy pasional. Adoro Argentina.